Чачак – У свакодневном говору чујемо толико англицизма, речи које су Срби „позајмили“ из енглеског језика и као такве се користе код нас. Евалуација, хоспитализација, океј, организација, комуникација, имплементација.. само су од неких.

Ипак, да није све тако изгубљено ни за српски језик показује и 28 србизама, који поносно стоје у енглеским речницима, а за које Британско краљевство нема своју реч.

„Шта мислите како Енглези називају једно наше поврће, најактуелније управо сад, кад се од њега праве ајвар и друге зимске ђаконије? Па, исто: паприка. И тако је и пишу, дословце, paprika. Поред паприке или пре ње, Енглези су прихватили и нашу реч вампир, само што је пишу нешто измењено, vampire“, рекао је за РИНУ, Гвозден Оташевић, новинар Политике.

Тако се и ми, бар мало, одужујемо Енглезима за безброј позајмљеница  које у нашем свакодневном говору користимо уместо умиљатих и изворних српских речи.

РИНА